Seite 1 von 2
Eine Superpolizistin in New York - Michele M. Tarantini (1981)
Verfasst: Mo 12. Mär 2012, 01:20
von dr. freudstein
Eine Superpolizistin in New York
- 01.jpg (24.64 KiB) 1812 mal betrachtet
Originaltitel: La Poliziotta a New York
Herstellungsland: Frankreich / Italien 1981
Regie: Michele Massimo Tarantini
Darsteller: Edwige Fenech, Alvaro Vitali, Giacomo Rizzo, Edith Peters, Galliano Sbarra,
Fidel Bauna, Enzo Andronico u.a.
Story:
Die hübsche Polizistin Gianna und ihr Partner Alvaro werden in New York in den Mafiaclan von Big John eingeschleust. Gianna gleicht der Freundin vom Mafiaboss wie eine Zwillingsschwester, der alles andere als intelligente Alvaro wird verkleidet, damit man ihn für den Hauptleibwächter hält. Um an wichtige Beweise und Geheiminformationen zu gelangen, setzt Gianna mehrmals ihre erstaunliche Schlagkraft sowie ihren atemberaubenden Busen ein...
http://www.ofdb.de/film/36433,Eine-Supe ... n-New-York
Re: Eine Superpolizistin in New York - Michele M. Tarantini
Verfasst: Mo 12. Mär 2012, 12:26
von Nello Pazzafini
ich fand den total putzig aber mein Herz schlägt auch italienisch.....
das Hirn weiter unten pochte aber auch wegen der Hauptdarstellerin Edwige
Re: Eine Superpolizistin in New York - Michele M. Tarantini
Verfasst: Do 15. Mär 2012, 17:02
von dr. freudstein
Typische Italo-Actionkomödie mit Stottermännern, Tunten, Lachgaseinsätzen (hätte ich auch gebrauchen können), Schlägereien, Autocrashs, Doppelgängern und natürlich die entsprechenden Dialoge. Irrsinn im Rahmen begrenzter Unmöglichkeiten. Sex, Gewalt und gute Laune, die man sich aber nur mal als Frühstücks- oder Katerfilmchen geben kann. Und natürlich wegen der ewigen Fenech. Diskrete Verkleidungen, um nicht aufzufallen in New York gehören dazu und was eignet sich besser als ein Indianerkostüm?
Die Synchronstimme vom Blutfinger Tomaso erinnert mich an Ernies aus der Sesamstrasse
Ich sah die italienische Fassung mit deutscher Synchro. Nicht ganz so mein Ding, aber einmal sehen kann mans und dafür setzt es
4 von 10 Hieben
Re: Eine Superpolizistin in New York - Michele M. Tarantini
Verfasst: Do 15. Mär 2012, 21:40
von Nello Pazzafini
jetzt ganz ehrlich, wenn ich den film nicht kenne und dein resume lese hätt ich extreme lust den film zu sehen
und bei der beschreibung sicher ein paar punkte mehr wert oder?
Re: Eine Superpolizistin in New York - Michele M. Tarantini
Verfasst: Do 15. Mär 2012, 22:13
von dr. freudstein
Nello Pazzafini hat geschrieben:jetzt ganz ehrlich, wenn ich den film nicht kenne und dein resume lese hätt ich extreme lust den film zu sehen
und bei der beschreibung sicher ein paar punkte mehr wert oder?
oha, ich brauche dringend eine neue Tastatur, da wurden ja einige Buchstaben verschluckt
Habs korrigiert.
Keine Ahnung, also wenn ich den ein zweites Mal sehe, könnte er auch an Punkten gewinnen oder verlieren.
Bin aber von Klamauk meist eher genervt bzw. find sogar viele richtig unerträglich. Dieser hier hat zumindest mich nicht an den Bildschirm gefesselt, mich aber auch nicht zum Ausschalten genötigt und das will was heißen.
Re: Eine Superpolizistin in New York - Michele M. Tarantini
Verfasst: Do 15. Mär 2012, 23:11
von buxtebrawler
dr. freudstein hat geschrieben:Und natürlich wegen der ewigen Fenech. Diskrete Verkleidungen, um nicht aufzufallen in New York gehören dazu und was eignet sich besser als ein Indianerkostüm?
Die Synchronstimme vom Blutfinger Tomaso erinnert mich an Ernies aus der Sesamstrasse
"Ewige" Fenech, Indianerkostüm, Sesamstraße...
Re: Eine Superpolizistin in New York - Michele M. Tarantini
Verfasst: Do 15. Mär 2012, 23:17
von dr. freudstein
Sorry, aber das war alles was mir zu einfiel
Woher eigentlich der Name
Blutfinger ? Ist der etwa ein Pettingfetischist und kann an keinem Tag seine Finger raushalten? Dann möchte ich auch so genannt werden
(ich meine jetzt nicht wegen Haemorrhoiden)
Re: Eine Superpolizistin in New York - Michele M. Tarantini
Verfasst: Fr 16. Mär 2012, 19:58
von Onkel Joe
dr. freudstein hat geschrieben:Ich sah die italienische Fassung mit deutscher Synchro.
Die italienische Fassung mit deutscher Synchro
, also wie den nun die Italienische Fassung oder die deutsche Fassung
?!
Re: Eine Superpolizistin in New York - Michele M. Tarantini
Verfasst: Fr 16. Mär 2012, 20:22
von dr. freudstein
Onkel Joe hat geschrieben:dr. freudstein hat geschrieben:Ich sah die italienische Fassung mit deutscher Synchro.
Die italienische Fassung mit deutscher Synchro
, also wie den nun die Italienische Fassung oder die deutsche Fassung
?!
schon so richtig, ein Fan-Dub. Deutsche Synchro als Tonspur eingefügt und wo die fehlte, deutsche UT
Re: Eine Superpolizistin in New York - Michele M. Tarantini
Verfasst: Fr 16. Mär 2012, 20:28
von Onkel Joe
Klingt trotzdem irgendwie verwirrend, welche Fassung du bei diesem Film gesehen hast ist doch ziemlich wurscht.Der Film lebt und stirbt mit Edwige, das ganze ist nett aber kein must see oder geschweigen den ein must have.